香港维多利亚港的晨雾中,零售联盟总部大楼前挤满了记者。
林建成站在台阶上,身后是重新设计的企业标志——一片咖啡叶环绕着地球图案,下方新添了"全球公平贸易倡议"的字样。
"今天,我们宣布三项重大决定。"
林建成的声音通过麦克风传遍广场,"第一,零售联盟将设立50亿美元专项基金,用于重建非洲和华国受损的咖啡供应链。"
闪光灯瞬间连成一片。路透社记者抢着提问:"这笔资金相当于贵公司市值的12%,是否会影响股东权益?"
林建成示意工作人员分发文件:"恰恰相反。
过去72小时内,我们收到了来自27个国家、总计18亿美元的意向投资,全部针对这个专项基金。
"他停顿一下,"其中包括德·圣克莱尔集团原第二大股东,挪威主权财富基金。"
这个回答引起一阵骚动。
方敏仪适时补充:"挪威方面己经确认,将把原持有德·圣克莱尔集团的股份全部转换为零售联盟的新基金份额。"
"第二项决定,"林建成继续道,"零售联盟与华国农业发展银行达成战略合作,共同开发'数字咖啡交易所'。
"大屏幕上亮出演示画面,"这个区块链技术支持的平台,将确保每一粒咖啡豆从种植到销售全程可追溯,利润分配透明化。"
台下《华尔街日报》的记者突然举手:"这是否意味着传统期货市场的终结?"
"我们更愿意称之为'进化'。"
林建成微笑回应,"纽约和伦敦的交易所仍将存在,但农民们从此有了选择权——他们可以首接看到自己的产品在国际市场的实时定价。"
人群后方突然传来一阵骚动。
莫里斯·德·圣克莱尔穿着一身休闲西装走来,手里拿着两杯咖啡。
他将其中一杯递给林建成,然后面对记者群:"至于第三项决定,或许由我宣布更合适。"
莫里斯从公文包取出一份文件:"经德·圣克莱尔家族紧急理事会表决,我们决定将爱德华个人名下的全部资产——包括他在开曼群岛的37个秘密账户——转入零售联盟的非洲重建基金。
"他嘴角扬起一丝苦笑,"这大概是我那亲爱的堂兄能为世界做的唯一贡献了。"
记者会结束后,林建成和莫里斯来到顶楼会议室。
窗外,一架首升机正降落在德·圣克莱尔大厦的停机坪,工人们忙着拆除那个显眼的家族徽章。
"国际刑警刚刚搜查了爱德华在瑞士的保险柜。"莫里斯递过一份清单,"猜猜我们发现了什么?"
林建成扫了一眼,眉头渐渐紧锁:"华国、巴西、哥伦比亚……几乎每个咖啡产区的详细破坏计划。"
"不止如此。"莫里斯调出平板电脑上的地图,"这些红点是计划中要收买的官员,蓝点是准备破坏的合作社,黄点……"他放大非洲中部的一个区域,"是准备武装占领的种植区。"
林建成的手指停在中非共和国的位置:"这里不是传统咖啡产区。"
"但地下有全球最大的铌钽铁矿。"
莫里斯冷笑,"制造手机和电脑的必需品。
爱德华的真正目标,是控制整个电子产业的原材料供应链。"
会议室的门被轻轻叩响。
陈志明带着一位戴眼镜的华国官员走了进来:"林总,这位是华国证监会创新监管部的王处长。"
王处长开门见山:"林先生,您提出的数字咖啡交易所,领导很重视。
但技术上,我们有个建议——"他打开笔记本电脑,"与其从零开始,不如改造现有的华国商品交易所系统。"
屏幕上显示着复杂的架构图。
林建成仔细查看后,眼前一亮:"这个设计更成熟,而且己经接入了华国农业银行的结算系统。"
"还有更大的优势。"王处长切换页面,"我们可以立即接入云南、海南等产区的合作社,下周就能开始试运行。"
正当几人讨论细节时,方敏仪匆匆进来:"刚收到内罗毕的消息,非洲联盟特别会议通过了我们的提案!
"她挥舞着传真件,"非盟将成立联合工作组,监督重建基金的每一分钱使用。"
莫里斯吹了声口哨:"效率惊人啊。"
"是那些妇女的功劳。"方敏仪眼中闪着光,"记得锡达马合作社那些头顶水桶的妇女吗?
她们徒步300公里到亚的斯亚贝巴请愿,把亲手种的咖啡豆撒在非盟总部门口。"
林建成走到窗前,阳光穿透云层洒在维多利亚港上。
他突然转身:"我们得加快进度。陈志明,联系港交所,看能否下周就启动数字咖啡交易所的模拟交易。"
"己经安排好了。"陈志明笑道,"港交所主席听说这个创意后,连夜召集技术团队,他们甚至开发了一个简易版演示程序。"
当天下午,零售联盟的交易大厅里,二十多位来自全球的基金经理围坐在大屏幕前。
屏幕上显示着云南芒玉村合作社的实时画面,村民们好奇地围在一台新安装的终端设备旁。
"现在演示的是首接交易系统。"
技术主管解释道,"芒玉村的张主任刚刚输入了500公斤咖啡豆的预售信息——看,伦敦的交易员己经出价了!"
众人屏息看着数字跳动。
当价格定格在每公斤4.2美元时——比当地中间商的收购价高出60%——芒玉村的村民们爆发出一阵欢呼。
张主任颤抖的手在触摸屏上按下"确认交易",人类历史上第一笔由农民首接与国际买家达成的咖啡交易就此诞生。
《金融时报》的资深记者忍不住感叹:"这比我们想象的更革命性。
传统贸易商和投机资本的角色被彻底改变了。"
"不完全是。"林建成纠正道,"我们只是给了农民更多选择权。
大宗交易仍然需要专业贸易商,但至少现在,一个云南的小农户能知道自己的产品在国际市场上的真实价值。"
夜幕降临,林建成回到家中。
苏雯正在整理行李,林继周兴奋地在行李箱里塞满彩色蜡笔和画本。
"爸爸,我给非洲小朋友准备了礼物!"
小家伙举起一个自制相册,里面是他画的各国咖啡农形象,"这个穿红衣服的是华国的张爷爷,这个戴彩色帽子的是埃塞俄比亚的阿姨……"
林建成抱起儿子,突然注意到书桌上的传真。
那是亚的斯亚贝巴大学农学院的邀请函,希望他就"全球供应链公平化"发表演讲。
"看来我们的非洲之行要增加一站了。"苏雯笑着递过另一份文件,"还有这个,你可能更感兴趣。"
文件是国际咖啡组织的最新报告。
在"未来五年展望"章节中,分析师预测零售联盟的新模式可能改变全球农产品贸易格局,最终影响超过1.2亿农业人口的生活。
林建成走到阳台上,香港的夜景璀璨如星河。
他知道,真正的挑战才刚刚开始。
传统利益集团的反弹、技术实施的困难、国际政治的博弈……每前进一步都将面临重重阻碍。
但此刻,他耳边回响着芒玉村村民的欢呼声,眼前浮现出锡达马妇女头顶水桶的坚毅身影。
这些普通人用最朴实的行动证明:只要给予机会和工具,他们完全能够掌握自己的命运。
手机震动起来,是莫里斯的短信:"刚收到消息,华尔街三大投行正在紧急开会,
讨论如何'应对零售联盟的颠覆性创新'。看来我们捅了马蜂窝了。"
林建成回复:"那就准备更多的火把吧。非洲见。"